案例聚焦|TYPBAR–TCV vs ZYVAC–TCV案:印度高院認定商品的通用名稱縮寫不得作為商標(biāo)獲得專用權(quán)

2020-11-25

  ?本期案例

  近日,印度德里高院在Bharat Biotech International Limited 訴 Optical Health Solutions Pvt. Ltd.商標(biāo)侵權(quán)一案中,明確了商品的通用名稱縮寫不得作為商標(biāo)獲得專用權(quán)。

  Bharat Biotech International Limited(以下簡稱BBIL)與Optical Health Solutions Pvt. Ltd.(以下簡稱OHS)均為印度醫(yī)藥公司。BBIL先于OHS獨立研發(fā)了傷寒結(jié)合疫苗(Typhoid Conjugate Vaccine)并將疫苗縮寫“TCV”作為商標(biāo)進行了注冊,隨后,該公司還注冊了“TYPBAR–TCV”商標(biāo)。OHS在其后也研發(fā)出了傷寒結(jié)合疫苗并注冊了“ZYVAC–TCV”商標(biāo)。BBIL向法院主張OHS侵犯了其商標(biāo)權(quán)。

  法院認為,本案的爭議焦點為OHS使用疫苗名稱的縮寫“TCV”是否侵犯BBIL的商標(biāo)權(quán)。根據(jù)法官的調(diào)查,醫(yī)學(xué)期刊和醫(yī)學(xué)界通常將傷寒結(jié)合疫苗稱為“TCV”,因此,BBIL的商標(biāo)僅僅描述了其商品內(nèi)容,也就是商品的通用名稱。盡管BBIL認為“TCV”已通過其廣泛使用而獲得了第二含義,但要確立該通用術(shù)語的獨特性,BBIL必須證明該術(shù)語的使用與商標(biāo)同義,而這是一個只有在審判期間才能解決的問題。

  最終,法院判決認定:

  (1) TCV是商品的通用名稱縮寫,BBIL不可將其主張為臆造詞;

  (2) BBIL不享有“TCV”的專有權(quán),因此,不能基于“TCV”來判斷TYPBAR-TCV和ZYVAC-TCV商標(biāo)之間的所謂相似性;

 ?。?) BBIL本身并未單獨使用“TCV”,并且其產(chǎn)品上兩個商標(biāo)的包裝和樣式均存在明顯差異;

  (4) OHS并未尋求商標(biāo)“TCV”的注冊,不存在侵權(quán)事實,也沒有混淆的可能性。

 

  ?律師點評

  通用名稱是商品或服務(wù)規(guī)范化的稱謂。通用名稱的“通用性”決定了其不具備商標(biāo)應(yīng)有的“個性”,無法實現(xiàn)商標(biāo)的基本功能。同時,通用名稱作為商品或服務(wù)的名稱,屬于公共資源范疇,若允許通用名稱被某一主體所獨占,則會對其他同業(yè)經(jīng)營者的正常生產(chǎn)經(jīng)營活動造成極大困擾。

  根據(jù)印度《商標(biāo)法》第9條(b)款規(guī)定,僅由可能在貿(mào)易中用來指定產(chǎn)品或服務(wù)種類、質(zhì)量、數(shù)量、預(yù)期目的、價值、地理來源、生產(chǎn)日期或其他特征構(gòu)成的標(biāo)記,不可作為商標(biāo)注冊。然而,雖然法律有明確的規(guī)定,但是在現(xiàn)實生活中,通用名稱及其縮寫還是被樂此不疲地當(dāng)做商標(biāo)注冊。究其原因,大概是因為這樣的商標(biāo)能夠讓消費者或“行內(nèi)人”很容易記住。審查員在核準(zhǔn)這些商標(biāo)時,由于申請人并不會主動說明商標(biāo)的創(chuàng)意來源,故可能并沒有檢索到這些商標(biāo)屬于通用名稱縮寫,這些商標(biāo)被注冊后,給其他經(jīng)營者帶來了很大困擾。

  在本案中,法院指出,雖然可以將具有獨特性的通用和描述性術(shù)語給予商標(biāo)保護,但商品通用名稱的縮寫不能也不應(yīng)該作為商標(biāo)得到保護。即使已被有效地注冊,該注冊也有可能被撤銷,除非所有人能夠證明商標(biāo)的獨特性。

  本案的判決結(jié)果對廣大商標(biāo)申請人有一定的警示性,對于創(chuàng)意來源純粹為產(chǎn)品名稱的商標(biāo),即使獲得注冊,也隨時面臨被撤銷的風(fēng)險。而對于尚未演變成通用名稱的縮寫,隨著技術(shù)的進步與發(fā)展,依然有可能演變成通用名稱,故給自己的品牌一開始就取一個具有天然顯著性的名字至關(guān)重要。

 

相關(guān)關(guān)鍵詞