文/北京集佳知識產(chǎn)權(quán)代理有限公司西安分部 朱麗蘭
在美國專利申請實務(wù)實踐過程中,有時候筆者將準(zhǔn)備好的英文申請文件發(fā)給申請人審核確認(rèn)后,申請人會在反饋意見中指明將權(quán)利要求中出現(xiàn)的"module configured to", "unit configured to"等表述修改成執(zhí)行相應(yīng)功能的實體部件,如"device configured to",以避免引發(fā)35U.S.C.112(f)。甚至于有些申請人會因為涉外代理師將中文優(yōu)先權(quán)中的 “模塊”,“單元”等直接翻譯成"module", "unit"等而質(zhì)疑代理師的專業(yè)程度。
這是由于在有些審查意見中,"module configured to", "unit configured to"被認(rèn)為是純功能性限定(means-plus-function)且申請文件沒有記載關(guān)于其的實體結(jié)構(gòu),引起了35U.S.C.112(f)的解釋,同時記載其的權(quán)利要求慘遭rejection。
但真的需要在美國專利申請中談"module configured to", "unit configured to"而色變嗎?將"module", "unit"等改成"device"就真的能避免基于35U.S.C.112(f)的解釋?真相究竟如何呢?下面筆者就帶您揭開35U.S.C.112(f)的這層神秘面紗。
一、35U.S.C.112(f)究竟何意
下面引用USPTO給出的35U.S.C.112(f)的原文:
35U.S.C.112 Specification.
(f) ELEMENT IN CLAIM FOR A COMBINATION. — An element in a claim for a combination may be expressed as a means or step for performing a specified function without the recital of structure, material, or acts in support thereof, and such claim shall be construed to cover the corresponding structure, material, or acts described in the specification and equivalents thereof.【1】
顯然,35U.S.C.112(f)是關(guān)于說明書撰寫方面的規(guī)定。針對的是權(quán)利要求書中記載了實現(xiàn)特定功能的"step"或"means",但權(quán)利要求又沒明確給出實現(xiàn)這些特定功能的具體結(jié)構(gòu)、材料這種情況,那么權(quán)利要求中的"step"或"means"就會被解釋成包括說明書中記載的相應(yīng)結(jié)構(gòu)、材料等。比如筆者曾經(jīng)經(jīng)手的一件美國申請就屬于這個情況。下面僅摘錄獨立權(quán)利要求中的部分記載以作為實例。
"An apparatus for synchronously sampling a plurality of signals, comprising:
……
a second modulation module for performing delta-sigma modulation on the target single-channel analog signal to obtain a target digital bit stream
……."
這種解釋在絕大多數(shù)情況下無疑是一種縮小范圍的解釋,可能不利于申請人所最期望的保護(hù)范圍,雖然USPTO三令五申針對上述情況要做出對于申請人有利的"broadest reasonable interpretation"。 同時,USPTO也給出了可能會引發(fā)35U.S.C.112(f)的術(shù)語列表:"mechanism for"," module for ","device for","unit for","component for","element for","member for","apparatus for","machine for","system for"【2】等。這里for完全等同于前面提到的"configured to".
也就是說,35U.S.C.112(f)是針對上述情況下的一個解釋條款,而不是說引起35U.S.C.112(f)就必定意味著rejection。這取決于實施例及附圖到底有沒有對這個module的具體結(jié)構(gòu)作進(jìn)一步文字說明或直觀圖示,以及審查員對實施例及附圖關(guān)于這個module的公開情況的認(rèn)可程度。如果審查員已經(jīng)認(rèn)為實施例及附圖關(guān)于這個"module"的公開是充分的,那么引起35U.S.C.112(f)這個事實很可能就無傷大雅。
二、已經(jīng)引起35U.S.C.112(f)怎么辦
可見,權(quán)利要求中的"step"或"means"被成功解釋成包括說明書中記載的相應(yīng)結(jié)構(gòu)、材料等,其前提是必須要在實施例部分明確記載這類"step"或"means"對應(yīng)的"structure, material, or acts"等。那實施例要對這種"structure, material, or acts"記載到什么程度?對此USPTO也明確給出了判斷標(biāo)準(zhǔn):
the standard is whether the words of the claim are understood by persons of ordinary skill in the art to have a sufficiently definite meaning as the name for structure.【3】
即,本領(lǐng)域普通技術(shù)人員基于說明書的記載(包括附圖)能夠充分知道這個"step"或"means"到底是什么樣,從而能夠?qū)崿F(xiàn)這個"step"或"means"。
繼續(xù)上述實例。在審查意見中,這里的"second modulation module"被認(rèn)為引起了35U.S.C.112(f)且被做了解釋。同時,"second modulation module"執(zhí)行的功能"delta-sigma調(diào)制"顯然是公知常識。但最終結(jié)論是這個權(quán)利要求是可授權(quán)的,原因是實施例中給出了關(guān)于"second modulation module"的結(jié)構(gòu)描述(如下引用部分),同時附圖(下圖)也示出了其具體結(jié)構(gòu),審查員基于35U.S.C.112(f)對"second modulation module"做了解釋后認(rèn)為"second modulation module"的結(jié)構(gòu)既不屬于公知常識也未被對比文件公開。
"the target single-pass analog signal can be directly delta-sigma modulated, because the addition in CDM modulation can be implemented directly in the first-order integrator of the delta-sigma modulator."
毋庸置疑,這里的文字描述結(jié)合附圖的公開已經(jīng)被認(rèn)為是符合上述標(biāo)準(zhǔn)的。也就是說,本領(lǐng)域普通技術(shù)人員在參考上述附圖閱讀了上述實施例的文字描述后,能夠明確實現(xiàn)這個"second modulation module"。
但是,如果實施例結(jié)合附圖記載的結(jié)構(gòu)被認(rèn)為達(dá)不到上述標(biāo)準(zhǔn),或者說整個說明書壓根沒有關(guān)于上述"module"的任何進(jìn)一步的文字解釋和直觀的附圖描述,這類權(quán)利要求將可能會受到35U.S.C.112(b)的質(zhì)疑。關(guān)于35U.S.C.112(b)這里暫不做進(jìn)一步闡述。
三、35U.S.C.112(f)并非一無是處
繼續(xù)上述美國申請實例,其實權(quán)利要求書還記載了同上述"module"完全對應(yīng)的方法步驟,如下:
An apparatus for synchronously sampling a plurality of signals, comprising:
……
performing delta-sigma modulation on the target single-channel analog signal to obtain a target digital bit stream
…….
但是該方法權(quán)項因為35U.S.C.103被拒絕,理由就是上述"delta-sigma模數(shù)轉(zhuǎn)換"已經(jīng)被對比文件公開。對于這件申請,不考慮module具體結(jié)構(gòu)的情況下,裝置權(quán)利要求和方法權(quán)利要求的范圍實質(zhì)上是一樣的。但裝置權(quán)利要求得益于35U.S.C.112(f)能按照一開始期望的范圍被授權(quán),同時還節(jié)省了時間和費用成本,這無疑對于申請人是很大的慰藉與驚喜。
受到這點啟發(fā),如果權(quán)利要求中的"module"已經(jīng)被做了基于35U.S.C.112(f)的解釋,但由于新創(chuàng)新缺陷被拒,或許可以從此"module"的結(jié)構(gòu)出發(fā)尋找突破口。
因此,筆者認(rèn)為在申請文件的準(zhǔn)備階段如果考慮撰寫means-plus-function結(jié)構(gòu)的權(quán)利要求,申請人或許可以提供更多的技術(shù)特征以便讓實施例或附圖盡可能豐滿。
以上僅是筆者對35U.S.C.112(f)條款的一些淺薄理解,同時結(jié)合實務(wù)實踐分享的一些經(jīng)驗,歡迎交流指正。
注釋:
【1】https://www.uspto.gov/web/offices/pac/mpep/mpep-9015-appx-l.html#al_d1d85b_2ae7b_ec
【2】https://www.uspto.gov/web/offices/pac/mpep/s2181.html
【3】https://www.uspto.gov/web/offices/pac/mpep/s2181.html